Агентство переводовПеревод текста+7(495)660-35-69

Локализация ПО

Локализация — это многоцелевой процесс адаптации программного обеспечения к требованиям и условиям отдельных региональных рынков. В условиях единого мирового пространства, повсеместной компьютеризации и работы на идентичном программном обеспечении локализация становится не просто элементом удобства, но значимым фактором успешности любой компании, каждого отдельного бизнес-оператора. Скорость и качество выполнения работ и услуг напрямую зависит от соблюдения единых внутрикорпоративных стандартов и норм, полного их соответствия общепринятым требованиям и форматам.

Процесс локализации решает следующие задачи:

Перевод пользовательского интерфейса, включая изображения, голосовые сообщения и документацию.

Обеспечение работы системы с принятыми в регионе единицами измерения и стандартами.

Модификация фрагментов кода, обрабатывающих регионально-зависимые данные (даты, время, номера телефонов и т. п.).

Обеспечение корректности лексикографической сортировки строк в соответствии с правилами целевого языка.

Настройка печати под стандартные для рассматриваемого региона форматы бумаги.

Проверка соответствия и допустимости в культуре целевой аудитории используемых символов, рисунков, цветовых комбинаций, музыкальных фрагментов и т. п.

Тел: +7 (495) 660-35-69 многоканальный Rambler's Top100 Бюро переводов
Русская версия русEnglish version eng